verso converso

aportes incorrectos después de haber caído del caballo...

Y él les dijo: «Así, todo escriba que ha llegado a ser discípulo del Reino de los Cielos es semejante al dueño de casa que saca de sus arcas lo nuevo y lo viejo.» (Mt 13,52)


diciembre 23, 2005

lectura veraniega

Por el subtítulo de este blog (al que llegué por este otro blog amigo), di con esta novela de este casi ignoto escritor que resulta ser converso (y no tan ignoto, al menos en el País del Norte).

De existir una versión en español, el libro se debería llamar "Amor en las ruinas: las aventuras de un mal católico en un tiempo cercano al fin del mundo"; pero de existir en español, cosa que dudo, vaya a saber uno cómo lo habrían traducido.

Si algún lector encuentra este volumen o algún otro de Walker Percy en su biblioteca y puede facilitarlo para mi ansiada quincena de ocio, le estaré muy agradecido. Conociendo mi naturaleza diletante y perezosa no prometo leerlo completo, pero con ese título no puedo dejar de hojearlo.

2 Comments:

Blogger Ángel Ruiz said...

Hay tres novelas traducidas en España, pero difíciles de encontrar, y ninguna es la de El amor en las ruinas.
Yo voy a leer ahora un estudio sobre él: The Comedy of redemption : christian faith and comic vision in four american novelists (Flannery, él, Updike y otro que no recuerdo).
Parece un escritor interesante, aunque no he podido conseguir nada de él todavía.

6:48 a.m.  
Blogger hjg said...

Es bastante renombrado entre los bloggers católicos de EEUU (por ej), yo no leí nada.
Acá hay un artículo.

4:51 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger